ДЕДЛАЙН: 26 лютого 2025 року
ДЕ: вся Україна
ГАЛУЗІ: культура, література
❗️Ми допомагаємо в оформленні та подачі заявки на цей грант❗️
Замовити оформлення грантової заявкиЦе гранти на переклад і видання художньої та нон-фікшн літератури для видавництв з ЄС та Великої Британії. Вони компенсують до 70% витрат на оплату роботи перекладача й редактора, передання прав, дизайн книги, друк і маркетингові заходи.
Переклади якими мовами підтримує грант?
-
З української мови на мови ЄС.
-
З української мови на мови ЄС та на шрифт Брайля.
-
З мов ЄС на шрифт Брайля однією з мов ЄС. Оригінал книги має бути вперше виданий в Україні.
Які переклади підтримує грант?
-
Художньої літератури: прози, поезії, драматургії, дитячої літератури, графічних романів та коміксів.
-
Галузевої літератури в сферах культури та креативних індустрій, освіти та роботи з молоддю, соціального підприємництва, медіа.
-
Нон-фікшн літератури.
-
Ви також можете перекласти збірку оповідань або поезій. Тексти подані у збірці на переклад можуть бути взяті з різних книг.
Які ще є вимоги до проєкту?
-
Перекладач/-ка має перекладати книгу з мови оригіналу.
-
Оригінальний твір повинен бу ти вже опублікований в Україні. Єдиний виняток — драматургія. Можна розглянути п’єси, які не публікувалися в Україні як книги.
-
Бажано, аби мова перекладу була рідною для перекладача/-ки.
-
Також ви можете запросити до роботи над текстом двох перекладачів: носія української мови та людину, для якої рідною є мова перекладу.
Для кого
Видавництво або організація, яка:
-
зареєстрована в одній з країн ЄС або у Великій Британії;
-
має право займатися видавничою діяльністю;
-
самостійно або коштом іншого гранту покриє не менш як 30% витрат.
Сума
Максимальна сума гранту — 5 000 євро. Грант покриває до 70% витрат,
але не може перевищити цієї суми.
Якщо ви перекладаєте на шрифт Брайля, сума може бути збільшена, проте грант все одно покриє не більше 70% загальної суми.
Грант компенсує видатки на:
-
гонорар перекладача;
-
придбання прав на книжку.
Додатково можуть бути підтримані:
-
робота коректора/-ки, редактора/-ки та інших учасників проєкту;
-
дизайн книжки;
-
друк накладу;
-
організація і проведення промозаходів.
Дедлайн
Збір заявок: до 26 лютого 2025 о 15:00 за київським часом.
Документи для подання:
-
Документи, що засвідчують правовий статус вашої організації
-
Копія підписаної угоди з перекладачем
-
Копія підписаної угоди з власником прав або лист про намір продажу
-
Бюджет, складений у шаблоні
-
Маркетинговий план, складений у шаблоні
-
Резюме ключових учасників проєкту
-
10 сторінок книги, яку ви плануєте перекласти